在我的记忆中,那个夏天的午后,我坐在电脑前,眼前的屏幕上是那串熟悉而又让人头疼的英文句子:“Use your fingers to mess up the translation, don't add or delete anything in Chinese.” 我知道这句话背后的意义,但我也清楚它意味着什么——用手指去扰乱那些未经增减的中文翻译。
当时,我是一名初出茅庐的翻译新手,刚从大学毕业不久,就被一家小型语言服务公司录用。任务很简单:将一系列英文文件翻译成中文,并且保持原文中的信息完整无损。我相信自己能完成这个任务,所以当老板交给我那份看似简单却实际上极其棘手的工作时,我毫不犹豫地接受了挑战。
然而,在接下来的几周里,无论我如何努力,这些翻译总是无法达到预期效果。每次提交完毕,都会有同事或老板找到各种理由来质疑我的能力,他们认为我的理解和表达都缺乏深度,让人感觉到一种莫名其妙的压力。
直到有一天,一位资深同事叫我进他的办公室。在他宽敞而整洁的地盘上,他轻声告诉我:“你知道吗,有时候,我们不是要把东西翻译得完美无瑕,而是要传递信息,不管多么复杂。” 他的话让我突然明白了过去几个月来的一切困惑和挣扎。他继续说,“别担心,用手指搅乱吧未增删带翻译中文,它并不是一个教条,而是一个提醒。”
随后,他拿出了一个案例分析,详细解释了如何在保持原意的情况下,将复杂概念精确地表达出来。我听得入迷,因为终于有人站在那里给予指导,并且让我看到了一种新的视角。这次会议彻底改变了我的工作态度,从此之后,每当遇到难题时,我都会想起那个夏日午后的对话,以及“用手指搅乱吧未增删带翻译中文”的真实含义——即使是在最为繁琐和挑战性的工作中,也能找到一种创新的方式去解决问题。
自那以后,即使面对再大的困难,也不会再害怕。那段经历成了我职业生涯中的一块基石,让我学会了真正意义上的沟通与理解。而对于那些曾经令我头疼的问题,现在看起来不过是一场游戏,一场需要智慧和勇气参与的小小冒险。