蓝云红酒网

罗伯特帕克的新生意大利葡萄酒之旅

0

在葡萄酒世界的竞技场上,意大利与法国长久以来一直争夺领先位置,但是在价值和市场推广方面,法国似乎更占优势。罗伯特·帕克Robert Parker对法国葡萄酒品质的影响力无人能及,他创造的百分制评价体系至今仍是波尔多乃至整个法国葡萄酒成功的关键。在他的不懈努力下,从1978年开始35年的推动之下,波尔多地区从30多家知名酒庄发展到近400家,这一巨大成就无疑离不开罗伯特·帕克评分体系的引领。

随着罗伯特·帕克Robert Parker对法国葡萄酒价格影响力的增强,他越来越难以给那些声名显赫但实际评分相对较低(即使分数依然高达90以上)的著名酒庄打出低于预期的分数。这微小差距对于许多商人而言意味着几十万甚至数百万欧元的损失。处于利益漩涡中心的帕克终于在2012年将《葡萄酒倡导者The Wine Advocate》杂志转让给新加坡团队,并于2014年开始放弃亲自打分工作,对波尔多期刊。

另一方面,罗伯特·帕克在为法国葡萄酒站台期间,与其风格和体系不同的意大利品种和产区,在一定程度上遭受了不公正待遇。而且虽然意大利同样是一个重要的大国,其丰富多样的品种和产区蕴含着极具个性和特色高质量葡萄酒,却被排除在全球普遍认可罗伯特·帕克评分体系之外。

今年,安静思考问题后回来的罗伯特·帕克,或许意识到了过去专注于法国的一些错误。他决定重新认识并发现意大利葡萄酒所独有的价值与魅力。

最近,Robert Parker与WineNews记者Monica Larner共同举办了首届“The Wine Advocate”大师班,以深入探索意大利美丽景致中隐藏的地球味道。1985年的Sassicaia便是他极为推崇的一款,用他的话来说,这是“37年职业生涯内最中意的一款”。他认为这是一款将带领Italy走向与France平起平坐的地位。

"Italy and France are both ancient wine-producing countries," Robert Parker said, "and these two nations' wines will always be the industry benchmarks, especially for those 'New World' winemakers." He added: "In the entire European range, Italy is the country with the most indigenous grape varieties - a precious treasure of the wine world. Diversity and complexity are exactly what make Italian wines so appealing and worthy of respect."

For Parker, red wine brings him greatest joy in its diversity. Robert Parker exclaimed: "One of the most beautiful things in my career has been to see local grape varieties flourishing - especially in Italy, this land where local grape varieties bloom like flowers."

标签: 360问答怎么自问自答抢答游戏简单题目免费问答网站有哪些whatsns问答系统坑人搞笑的问题带答案