今年的ChinaJoy期间,发布的《2024年1—6月中国游戏产业报告》显示,2024年上半年,自主研发游戏在海外市场的实销收入达到了85.54亿美元,同比增长了4.24%。此外,海外手游的大盘下载量也出现了回升趋势,而中国已经成为全球手游市场最大的生产国。此外,主机游戏市场的实销收入也实现了7.97亿美元的同比增长率为6.6%。国内许多大型主机游戏正凭借着高质量制作,不断走向国际市场寻求投资和回报。
作为旁白,我注意到“出海”这个词在这次活动中被频繁提及,无论是轻度、中重度的手游厂商还是主机、PC 游戏开发团队,都谈论到了海外市场。而展馆里的出海服务商数量也比往常多。这一次,他们不仅仅谈论着中国游戏如何走向海外,更是在讨论使用中国文化来打造差异性。
要让中国文化能够成功地出海,我们需要深入了解什么样的文化元素能够吸引不同地区玩家的关注和好奇心。在与前波兰驻华大使馆文化处雇员Damian Jaskowski以及多名游戏制作人的交流中,我得知他们认为,最关键的是要抓住“锚点”。所谓“锚点”,就是能迅速引起不同地区玩家兴趣并产生共鸣的事物,它可能是一个名词、一个角色或者一段传说。
例如,《黑神话:悟空》就抓住了“西游记”的文化锚点。在 Damian Jaskowski 的看法中,即使孙悟空这个角色在国际上非常知名,但他并不相信海外玩家会将孙悟空与日本漫画中的孙悟空联系起来。相反,他认为,“西游记”这一主题更有助于吸引那些对《西游记》故事熟悉的人群,从而提供了一种新的视角和体验。
通过分析一些成功案例,如《黑神话:悟空》的推广内容,以及波兰公司11 Bit Studios开发的一款以波兰历史背景为题材的手游《奇唤士》,我们可以看到抓住正确的文化锚点对于增强产品认可度至关重要。当一个产品能够有效地触动目标受众的情感时,它就更有可能获得成功。
然而,并不是所有知名角色或元素都适合作为出口商品中的“噱头”。例如,一款以春秋战国背景为题材的手游,如果以孔子作为主要噱头进行推广,在欧洲可能不会受到欢迎,因为即便孔子有一定的知名度,但他更多地被看作是古代智者,而非现代流行文化的一部分。
因此,当我们思考如何将中国游戏文化带入国际舞台时,我们需要考虑如何找到连接这些两者之间共同语言的地方。首先,我们必须区分本地化与捕捉核心价值观本身。本地化解决的是语言和表面的文化问题,而真正关键的是找到那些能够跨越语境差异、触动人心的心灵共鸣之处——无疑,这是一个挑战,也是一个巨大的机会。如果我们能掌握这一技巧,那么我们的产品将更加具有竞争力,并且更容易赢得世界各地玩家的喜爱。