蓝云红酒网

抓住锚点中国游戏文化出海之道山东早酒文化历史的物品故事

0

今年的ChinaJoy期间,我注意到“出海”这个词汇频繁出现,无论是轻度、中重度手游厂商,还是主机、PC游戏开发团队,都在讨论海外市场。与以往不同的是,这次他们谈论中国游戏走向海外时,更侧重于使用中国文化作为差异化的策略。

我和前波兰驻华大使馆文化处雇员Damian Jaskowski,以及多位游戏制作人,就如何将中国文化输出到海外进行了深入交流。Damian Jaskowski强调,关键在于找到能够迅速吸引海外玩家的“锚点”,这可能是一个名词、一个角色、一个传说或者一段印象。

例如,《黑神话:悟空》通过西游记这一文化元素作为其核心故事点,而不是仅仅依赖孙悟空这个角色。这一点对《黑神话:悟空》有利,因为它避免了外界对孙悟空的预设印象。在推广过程中,他们询问国外玩家除了主角孙悟空,还知道《西游记》中的哪些其他角色?结果显示,虽然描述不一定准确,但反映出他们对于整个故事和游戏调性接受程度。

另一例子是由波兰公司开发的手游《奇唤士》,它选择了一段波兰历史作为背景,并以拉斯普京这个国际知名人物为文化锚点。这种做法成功地引起了全球玩家的兴趣,并促进了游戏二次传播。

当然,不所有知名角色都能成为有效的锚点。《英雄无敌 5》曾因欧洲玩家对角色的形象一致性要求而遇到争议。而某款国内厂商的手游,在欧洲市场上也因为设计了一名翼骑兵装扮的美少女角色而遭遇问题。这种情况表明,如果要抛弃传统认知,那就需要更加谨慎地寻找熟悉但没有形成固有影响的文化元素来作为锚点。

我们想要在传统文化中找噱头,就得注意是否已经在海外形成了固有印象。如果要跳过这些重束缚,那就得更谨慎地寻找那些既符合本土又能够吸引海外玩家的元素,比如春秋战国背景下的孔子并不会吸引欧洲年轻人的关注,因为他被认为过时无聊。

最终,我们或许可以归纳更通用的范式,这个范式围绕着如何找到连接中国文化与海外玩家认知的一个共同点展开。在考虑本地化解决语言和表面的问题时,更重要的是融入核心“文化”元素,让差异性成为吸引力的来源。这就是为什么一些聪明的厂商会把同地区节日与中式风格结合起来,以此为简单明快的噱头来吸引新用户。不过,对于那些不了解中式节日习俗的人来说,这种方式也能帮助他们快速识别其中浪漫的情感氛围,从而接触更多陌生的中国文化元素。此外,如雷霆网络旗下的《一念逍遥》的修仙题材,也展示出了网文常见桥段,可以让修仙爱好者更容易接受这种类型的手游内容。

标签: 52度白酒放了18年还能送人吗alterra葡萄酒收藏网站大全20年的酒值多少钱藏品怎么快速出手交易?