《2024年中国游戏产业发展报告》显示,自主研发游戏在海外市场的实销收入达85.54亿美元,同比增长4.24%。海外手游大盘下载量回升,中国成全球最大手游生产国。主机游戏收入7.97亿美元,同比增长6.6%。国内大型主机游戏走向国际市场寻求投资和回报。
ChinaJoy期间,“出海”成为热门话题,无论是轻度、中重度手游厂商还是主机、PC游戏团队,都谈及海外市场。展馆里的出海服务商多于往年,他们讨论的是用中国文化打造差异性。
如何让中国文化出海?什么样的文化最能接受,是众人关心的问题。我与Damian Jaskowski以及多名制作人探讨了这些问题。
Damian Jaskowski强调:“抓住锚点”,即能迅速引起不同地区玩家关注的东西,如某个名词、角色或传说。这如《黑神话:悟空》,以“西游记”为锚点吸引海外玩家,而非孙悟空本身。
《黑神话:悟空》团队推广内容中提问:“除了孙悟空,你还知道《西游记》的哪些角色?”玩家的回答包括猪八戒和玉皇大帝,反映他们对故事接受程度高,这是一次成功的“抓住锚点”。
另一个例子是重叙事RPG《奇唤士》,使用波兰历史作为背景,以拉斯普京为文化锚点。在Steam评论区,有许多围绕拉斯普京展开的讨论,对二次传播有利。
然而,不所有知名角色都可作为锚点,《英雄无敌5》因欧洲玩家不满“龙翅膀尺寸”而争议激化。此外,一款国内厂商的手游因为设计贴合欧洲文化但翼骑兵形象与美少女角色的冲突遭遇问题。
因此,我们要注意是否已经在海外形成固有印象,如果需要改变,就得更谨慎地寻找熟悉且无影响的元素作为锚点,如同《西游记》之于《黑神话:悟空》。
想象一款以春秋战国背景和孔子为噱头发行到欧洲,它会吸引吗?答案是不,因为孔子虽然有一定知名度,但对年轻人缺乏关心,被挂上“过气”的标签。
现在,我们可以归纳更通用的范式,将围绕连接中国文化与海外玩家认知的一个问题展开——如何找到那个连接点?
首先,要把“文化锚点”和“本地化”区分,本地化解决语言和表面的文化、审美问题,而核心是如何融入更深层次的“文化”,营造差异性吸引玩家。
2018年起,《甄嬛传》等宫廷题材电视剧播出,大量宫廷风手游出现,并快速传播至海外,但遇到了各种各样的问题。
2021年龙腾简合在海外推出的《Kings Choice》,则避免了这些问题,它是一款中世纪题材的手 游,让王子招募并培养各国骑士,最终成就王业。这看似没有直接关系到中国文 化,但实际上有邂逅恋人的桥段,以及基于这一桥段衍生的宣传,使其深入了 海外玩家的内心。
此外,在这种重视主题的大型作品中,有些聪明的厂商还会把同地区节日与 中式文 化之间共同特征作为简单明快的噱头。
2022圣诞节,友谊时光古风宫廷手 游 《Fate of the Empress 》就结合古香古色闺房加圣诞树来营造噱头,然后再徐徐展开剧情 —— 姑娘在圣诞夜派 对约会这样一来,对中式节日不了解北美玩家,也能识别其中浪漫元素,在其他陌生背景下营造差异性。
2023 年 9 月末,雷霆网络的手 游 《一念逍遥 》上线欧美市场,以美国、加拿大和法国为主要买量地区。这三个区域共同特征是网文出海成功率较高,其中修仙题材小说已形成用户基础。而这部作品强调逆袭桥段,比如修仙者逆袭取得荣耀,这样做增强了它被接收到的可能性,为跨越鸿沟提供了一条途径。