今年的ChinaJoy期间,我注意到“出海”这个词汇频繁出现,无论是轻度、中重度手游厂商,还是主机、PC游戏开发团队,都在讨论如何将中国游戏文化带入海外市场。与以往不同的是,这次他们更多地谈到了利用中国文化来打造差异性。
要让中国文化在海外市场获得成功,关键是找到能够迅速引起不同地区玩家的关注和好奇的元素,这些元素可能是一些名词、一位角色、一段传说乃至一种印象。比如,《黑神话:悟空》就抓住了“西游记”的文化锚点,而《奇唤士》则使用了波兰历史中的拉斯普京作为锚点。
然而,并不是任何知名角色都能成为有效的锚点。在欧洲,一款国内厂商开发的手游因设计了一名“翼骑兵装扮的美少女”角色而遭遇了问题,因为翼骑兵是一种流行但严肃的文化要素,与美少女形象不符。
因此,在传统文化中寻找噱头时,我们需要注意这些元素是否已经在海外形成了固有印象。如果没有,那么我们就需要更谨慎地寻找那些熟悉又没有形成根深蒂固影响的文化元素作为锚点。这一点可以从《黑神话:悟空》的推广内容中看出来,其中提问国外玩家除了孙悟空以外,还知道哪些《西游记》的角色?玩家的回答反映出了他们对于整个故事和调性的接受程度。
总之,在中国游戏文化出海过程中,本地化虽然重要,但更核心的是找到连接中国文化与海外玩家认知的那个点——即所谓的“culture anchor”。通过这种方式,我们可以吸引并留住国际玩家,让他们对我们的产品产生兴趣,从而为我们的游戏产业带来新的增长机会。