今年的ChinaJoy期间,我注意到“出海”这个词汇频繁出现,无论是轻度、中重度手游厂商,还是主机、PC游戏开发团队,都在讨论海外市场。与以往不同的是,这次他们更多地谈到了用中国文化来打造差异性。
要让中国文化在海外市场受欢迎,关键是要抓住“锚点”。所谓“锚点”,就是能迅速引起海外不同地区玩家的关注与好奇的东西,它可能是一个名词、一个角色、一段传说乃至一种印象。
《黑神话:悟空》就是一个成功的例子,它抓住了“西游记”的文化锚点。虽然孙悟空这个角色在国际上也很知名,但由于《西游记》的影响力,《黑神话:悟空》能够以新的形式吸引海外玩家。
另一个例子是重叙事的角色扮演游戏《奇唤士》,它使用了波兰历史作为背景,并且选择了拉斯普京作为文化锚点。这不仅成功地吸引了欧洲玩家,而且还促进了游戏的二次传播。
然而,并不是任何知名角色的形象都适合作为锚点。在欧洲,一款国内手游因其翼骑兵装扮美少女角色的设计,而遭遇了一些问题。这种设计虽然考虑到了目标玩家的偏好,但却忽视了翼骑兵这一严肃文化元素在当地的认知和接受程度。
因此,在寻找中国文化中的噱头时,我们需要注意这些元素是否已经形成了固有印象。如果开发者想要避免这些束缚,那么就需要更谨慎地寻找那些熟悉但没有形成根深蒂固影响的元素来作为锚点 —— 就像《西游记》之于《黑神话:悟空》一样。
此外,在中国游戏出海中,本地化并不是核心,玩家才是最底层、最核心、最关键的因素。本地化解决的是语言和表面的文化、审美问题,而核心的问题是在如何把更深层次的“文化”融入到游戏中,以营造差异性并吸引玩家。