中国游戏文化的海外征程:葡萄酒小知识图片,启航之道
在2024年上半年的数据显示,自主研发的中国游戏在海外市场实现了85.54亿美元的收入,同比增长4.24%。此外,手游下载量也出现了回升,而中国已经成为全球手游市场最大的供应国。此外,主机游戏的实销收入达到了7.97亿美元,同比增长6.6%。
在这趋势下,无论是轻度、中重度的手游开发者还是主机、PC 游戏团队,都纷纷讨论着如何扩大他们的国际影响力。今年ChinaJoy期间,“出海”成为了最常提及的话题,不仅如此,他们还谈到了如何利用中国文化来打造差异性。
那么,在这一过程中,我们该如何理解和运用“锚点”这个概念?Damian Jaskowski指出:“文化产品输出到海外,最关键的是要抓住‘锚点’。”这些“锚点”可以是某个名词、某位角色、某段传说乃至某种印象,它们有可能迅速引起不同地区玩家的关注与好奇。
《黑神话:悟空》就是一个成功案例,它以西游记为背景,这一选择让它避免了因为过于熟悉而失去新鲜感。推广时,《黑神话:悟空》团队询问玩家除了孙悟空以外,还知道《西游记》中的哪些角色?回答中包含猪八戒和玉皇大帝等多个角色,这反映出他们对整个故事和调性的接受程度。
另一则例子是波兰公司开发的《奇唤士》,它使用波兰历史作为背景,并且成功地吸引了Steam用户评论区围绕拉斯普京展开讨论。这表明,即使知名角色的名称相同,但如果它们被重新包装为符合特定文化背景,也能产生共鸣。
然而,并非所有知名元素都能作为有效的“锚点”。例如,《英雄无敌 5》因欧洲玩家对龙形象的一致性要求而遭遇争议。而另一款国内厂商开发的手游,因为设计了一名翼骑兵装扮美少女角色,在波兰等地遭遇不受欢迎的情况,因为翼骑兵是一种流行但严肃的文化符号,与美少女形象形成巨大冲突。
因此,要想找到连接中国文化与海外玩家的那个点,我们需要区分“本地化”与“文化锚点”,并将玩家放在核心位置。本地化解决语言和表面的问题,而核心的问题是在于如何把更深层次的“文化融入到游戏中”,营造差异性吸引玩家。在这种重视情节内容的地方,比如宫廷题材电视剧或网络小说所带来的风格,可以成为一种简单明快噱头,如圣诞节结合古香古色闺房加圣诞树这样的创意方式,让北美玩家识别浪漫元素,同时其他陌生的中文元素也变得可接受。